New Bible Translations Remove “Father” and “Son” from the Trinity

Words fail. There are few blasphemies worse than altering the Holy Word of God because a bunch of infidels might have their feelings hurt. These people have damned themselves for this abomination. I pray they realize this soon. Unlike the infidels who would decapitate one who even looked at their holy book cross-eyed, it is simply best to pray for these fools who have cowered instead of defended their faith.

If you think this is merely an American English gripe, think again. Turkish Christians, as well as Arabic ones, consider this embarrassment of a translation offensive. Yes, Arabic Christians use Allah and Masiah, which are fine in areas where Arabic is spoken. That a politically correct church would alter The Word because it might offend a few radicals is shameful.

Read Tom August’s article for KozMedia here.